Lữ Tấn Khốc Nội (Nguyễn Khuyến) 旅殯哭內 相期佳老老無緣, 一別逾年便百年。 招爾魂兮來此些, 曰予慟矣為誰憐。 邶鄘而下風斯變, 秦漢之間禮則然。 聞訃不勝衰病久, 旅墳菁草已芊芊。 Lữ Tấn Khốc Nội Tương kỳ giai lão, lão vô duyên, Nhất biệt du niên, tiện bách niên. Chiêu nhĩ hồn hề lai thử tá? Viết dư đỗng hĩ vị thuỳ liên? Bội, Dung nhi hạ phong tư biến, Tần, Hán chi gian lễ tắc nhiên. Văn phó bất thăng suy bệnh cửu, Lữ phần tinh ...
Search Results for: cặp đôi
Lưu Giản Thị Môn Đệ
Lưu Giản Thị Môn Đệ (Nguyễn Khuyến) 留柬是門弟 蕭蕭風雨入秋聲, 萬里歸懷一日生。 堂北有親難久別, 席西如我曷為情。 書燈照客心猶白, 江月隨人色共明。 班馬欲行行且止, 明朝臥聽海濤鳴。 Lưu Giản Thị Môn Đệ Tiêu tiêu phong vũ nhập thu thanh, Vạn lý quy hoài nhất nhật sinh. Đường bắc hữu thân nan cửu biệt, Tịch tây như ngã hại vi tình. Thư đăng chiếu khách tâm do bạch, Giang nguyệt tuỳ nhân sắc cộng minh. Ban mã dục hành hành thả ...
Lý Bạch Điếu Ngao
Lý Bạch Điếu Ngao (Nguyễn Khuyến) 李白釣鰲 浮世功名一羽毛, 釣鰲江上志何高。 白鈎出沒穿深窟, 紅線縱橫壓怒濤。 萬古江山歸酒興, 九天風月動吟豪。 騎鯨捉月荒唐事, 千古驚人氣概豪。 Lý Bạch Điếu Ngao Phù thế công danh nhất vũ mao, Điếu ngao giang thượng chí hà cao. Bạch câu xuất một xuyên thâm quật, Hồng tuyến tung hoành áp nộ đào. Vạn cổ giang sơn quy tửu hứng, Cửu thiên phong nguyệt động ngâm hào. Kỵ kình tróc nguyệt hoang đường ...
Ly Phụ Hành
Ly Phụ Hành (Nguyễn Khuyến) 嫠婦行 君不見: 里有嫠父愁獨宿, 營食謀衣日不足。 鄰媼見之憐饑寒, 室家謀與少年續。 少年強壯嗜欲廣, 嫠婦疲病筋力衰。 供給使令不相應, 縱然見合終必離。 再醮本為饑寒謀, 不免饑寒是可恥。 況復不聞父母言, 私奔更為鄰里鄙。 嗟嗟鄰媼何愛嫠? 愛之則是謀則非。 饑寒只應粟布給, 老大再醮非所宜。 Ly Phụ Hành Quân bất kiến: Lý hữu ly phụ sầu độc túc, Doanh thực mưu y nhật bất túc. Lân ảo kiến chi liên cơ hàn, Thất gia mưu dữ thiếu niên tục. Thiếu niên cường tráng thị ...
Mai Vũ Kỳ 2
Mai Vũ Kỳ 2 (Nguyễn Khuyến) 梅雨其二 渺渺玄機竊未平, 雨陰半破小山晴。 魚能信及何須誓, 佛本真如更有生。 莫或人間多錯誤, 幾曾天上不分明。 持杯且向杯中酒, 忽忽頹然臥北楹。 Mai Vũ Kỳ 2 Diểu diểu huyền cơ thiết vị bình, Vũ âm bán phá tiểu sơn tình. Ngư năng tín cập hà tu thệ, Phật bản chân như cánh hữu sinh. Mạc hoặc nhân gian đa thác ngộ, Kỷ tằng thiên thượng bất phân minh. Trì bôi thả hướng bôi trung tửu, Hốt hốt đồi nhiên ...
Mạn Hứng
Mạn Hứng (Nguyễn Khuyến) 漫興 都門一出遂歸田, 貧病年來獨自憐。 窗日暗移紅影近, 竹風不讓白頭先。 布秧奴老知禾脚, 糴穀人回引斗年。 乘興祇惟樽酒適, 南山憑眺正悠然。 Mạn Hứng Đô môn nhất xuất toại quy điền, Bần bệnh niên lai độc tự liên. Song nhật ám di hồng ảnh cận, Trúc phong bất nhượng bạch đầu tiên. Bố ương nô lão tri hoà cước, Địch cốc nhân hồi dẫn đẩu niên. Thừa hứng chỉ duy tôn tửu thích, Nam sơn bằng diểu chính du ...
Mạn Ngâm
Mạn Ngâm (Nguyễn Khuyến) 漫吟 上溯鴻荒混沌初, 鴻荒之後是誰歟。 隆污世運當何極, 厚薄人情漸不如。 開闢以來天或老, 垓埏之外地應除。 若知古後無窮事, 合補瀛寰不盡書。 Mạn Ngâm Thượng tố hồng hoang hỗn độn sơ, Hồng hoang chi hậu thị thuỳ dư. Long ô thế vận đương hà cực, Hậu bạc nhân tình tiệm bất như. Khai tịch dĩ lai thiên hoặc lão, Cai diên chi ngoại địa ưng trừ. Nhược tri cổ hậu vô cùng sự, Hợp bổ doanh hoàn bất tận ...
Miễn Nông Phu
Miễn Nông Phu (Nguyễn Khuyến) 勉農夫 甫田近日莠驕驕, 端藉農夫力衮穮。 瀀渥又添重九雨, 高低方望十分饒。 雪花有意蘇民瘼, 碩鼠何仇食我苗。 塵世有身宜有役, 諸君幸勿畏勞憔。 Miễn Nông Phu Phủ điền cận nhật dữu kiêu kiêu, Đoan tạ nông phu lực cổn biều. Ưu ốc hựu thiêm trùng cửu vũ, Cao đê phương vọng thập phân nhiêu. Tuyết hoa hữu ý tô dân mạc, Thạc thử hà cừu thực ngã miêu. Trần thế hữu thân nghi hữu dịch, Chư quân hạnh vật uý ...
Ngẫu Tác
Ngẫu Tác (Nguyễn Khuyến) 偶作 止足人多不自知, 沉吟如醉復如癡。 古今惟有一彭祖, 人世原無雙伯夷。 自見兒郎能作郡, 遂令此老不題詩。 衡茅醉臥休相問, 五十年前事已非。 Ngẫu Tác Chỉ túc nhân đa bất tự tri, Trầm ngâm như tuý phục như si. Cổ kim duy hữu nhất Bành Tổ, Nhân thế nguyên vô song Bá Di. Tự kiến nhi lang năng tác quận, Toại linh thử lão bất đề thi. Hành mao tuý ngoạ hưu tương vấn, Ngũ thập niên tiền sự dĩ phi. Dịch ...
Ngẫu Thành Kỳ 2
Ngẫu Thành Kỳ 2 (Nguyễn Khuyến) 偶城其二 擾擾江山一細塵, 何為鼎鼎百年身。 名夷利跖枯骸盡, 歉朔盈侏俸祿均。 翼趾角牙原有分, 夔蚿蛇目各相憐。 細推運會知何極, 當是鴻荒太古人。 Ngẫu Thành Kỳ 2 Nhiễu nhiễu giang sơn nhất tế trần, Hà vi đỉnh đỉnh bách niên thân. Danh Di lợi Chích khô hài tận, Khiếm Sóc doanh Thù bổng lộc quân. Dực chỉ giác nha nguyên hữu phận, Quỳ huyền xà mục các tương liên. Tế suy vận hội tri hà cực, Đương thị ...
Ngẫu Thành Kỳ 3
Ngẫu Thành Kỳ 3 (Nguyễn Khuyến) 偶城其三 素月無端闞綠池, 熏風何事入羅幃。 人情反覆豆然豆, 世事巡還棋打棋。 把盞持鰲便定矣, 磨空麗漢將何之。 乃翁懶散真無事, 應向江亭上釣磯。 Ngẫu Thành Kỳ 3 Tố nguyệt vô đoan khám lục trì, Huân phong hà sự nhập la vi. Nhân tình phản phúc đậu nhiên đậu, Thế sự tuần hoàn kỳ đả kỳ. Bả trản trì ngao tiện định hỹ, Ma không lệ Hán tương hà chi. Nãi ông lãn tản chân vô sự, Ưng hướng giang đình ...
Ngẫu Thành Kỳ 4
Ngẫu Thành Kỳ 4 (Nguyễn Khuyến) 偶城其四 斜倚南窗月影邊, 瓦樽獨酌豈徒然。 老腸酸澀詩無力, 饑歲低昂穀有權。 以分此身難見聖, 不知何日又消天。 莊圖豈是荒唐語, 且看逍遙第一篇。 Ngẫu Thành Kỳ 4 Tà ỷ nam song nguyệt ảnh biên, Ngoã tôn độc chước khởi đồ nhiên. Lão tràng toan sáp thi vô lực, Cơ tuế đê ngang cốc hữu quyền. Dĩ phận thử thân nan kiến thánh, Bất tri hà nhật hựu tiêu thiên. Trang đồ khởi thị hoang đường ngữ, Thả khán ...
Bình Luận Mới Nhất