Giang Nam Phụ Níp Kiêm Lưu Biệt Hữu Nhân (Khăn Gói Sang Sông Nam, Nhân Gửi Bạn, Hồ Xuân Hương)
Phụ níp tòng kim vạn lý dao,
Trường đình tửu tiễn thượng thù giao.
Muộn đôi phàm sí thuyền thiên trọng,
Sầu áp giang tâm thuỷ bất trào.
Cựu thảo ngưng mâu hương vị tán,
Tha hương hồi thủ vọng cô cao.
Tuy nhiên thượng hữu tương phùng nhật,
Thệ hải ninh dung nhất lãng đào.
Bản dịch 1:
Khăn gói bây giờ vạn dặm nao,
Đình đài rượu tiễn chén đang trao.
Buồn dâng buồm vút thuyền nghiêng nặng,
Sầu nén sông sâu nước chẳng dào.
Cỏ cũ nhìn lâu hương chửa tản,
Làng ai quay lại núi quê cao.
Rồi ra còn có phen cùng gặp,
Thể biển thà cho đợt sóng ào.
(Bùi Hạnh Cẩn)
Bản dịch 2:
Khăn gói bây giờ vạn dặm nao,
Trường đình rượu tiễn chén mời trao.
Buồm căng đôi cánh sầu nghiêng nặng.
Sầu nén sông sâu nước chẳng trào.
Cỏ cũ lặng nhìn hương chửa mất.
Xa quê quay ngóng núi quê cao.
Xa nhau còn có ngay gặp lại,
Thề biển tha cho ngọn sóng đào.
(Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh)
Bài thơ Giang Nam Phụ Níp Kiêm Lưu Biệt Hữu Nhân (Khăn Gói Sang Sông Nam, Nhân Gửi Bạn) rất hay và truyền cảm hứng của tác giả Hồ Xuân Hương. Bài thơ thuộc tập Hương Đình Cổ Nguyệt Thi Tập, danh mục thơ Hồ Xuân Hương trong những Nhà Thơ Việt Nam Vĩ Đại Và Tiêu Biểu. Hãy cùng đọc và thưởng thức nhiều tác phẩm thơ ca khác, có rất nhiều bài thơ hay đang chờ các bạn!
Các Bạn Đang Xem Bài Viết Bài Thơ: “Giang Nam Phụ Níp Kiêm Lưu Biệt Hữu Nhân” – Hồ Xuân Hương Của Tác Giả Hồ Xuân Hương Trong Tập Hương Đình Cổ Nguyệt Thi Tập – Hồ Xuân Hương Tại Blog ChieuTa.Com. Truy Cập Blog Thường Xuyên Để Xem Nhiều Bài Viết Mới Hàng Ngày Nhé!
Bài Viết Liên Quan:
- Quá Khinh Dao Từ Hoài Cổ (Qua Đền Khinh Dao Nhớ Chuyện Xưa)
- Bán Chẩm Thư Hoài (Nỗi Niềm Gối Lẻ)
- Ðề Trấn Quốc Tự (Ðề Chùa Trấn Quốc)
- Tái Ngoại Văn Châm (Ngoài Ải Nghe Tiếng Chày Nện Vải)
- Thu Vũ (Mưa Thu)
- Cố Kinh Thu Nhật (Ngày Thu Kinh Cũ)
- Vịnh Thạch Phu Phụ (Vịnh Vợ Chồng Đá)
- Thu Nhật Tức Sự (Ngày Thu Tức Cảnh)
Để Lại Một Bình Luận