Trạm Phu (Nguyễn Khuyến) 站夫 暮去朝還未息肩, 輞夫情況絕堪憐。 不知乘輞中人者, 一走風塵二十年。 Trạm Phu Mộ khứ triêu hoàn vị tức kiên, Võng phu tình huống tuyệt kham liên. Bất tri thừa võng trung nhân giả, Nhất tẩu phong trần nhị thập niên. Dịch nghĩa Chiều đi, sớm về không hề nghỉ vai, Tình cảnh anh phu cáng thực đáng ái ngại. Có biết đâu chính người ngồi trong cáng, Cũng long đong trong gió ...
Trùng Dương Bất Vũ
Trùng Dương Bất Vũ (Nguyễn Khuyến) 重陽不雨 重陽不雨為咨嗟, 瑟瑟西風奈爾何。 有客送來黃菊酒, 無人開得杜鵑花。 半山倒影頻移檻, 萬里冥鴻未定家。 病眼兼之塵擾甚, 閉門不出亦酣歌。 Trùng Dương Bất Vũ Trùng dương bất vũ vị tư ta, Sắt sắt tây phong nại nhĩ hà. Hữu khách tống lai hoàng cúc tửu, Vô nhân khai đắc đỗ quyên hoa. Bán sơn đảo ảnh tần di hạm, Vạn lý minh hồng vị định gia. Bệnh nhãn kiêm chi trần nhiễu thậm, Bế môn bất ...
Trung Thu Tiền Nhất Nhật Dữ Huyện Doãn Dương Dân Nam Bang Vũ Quân Chu Trung Xướng Ca
Trung Thu Tiền Nhất Nhật Dữ Huyện Doãn Dương Dân Nam Bang Vũ Quân Chu Trung Xướng Ca (Nguyễn Khuyến) 中秋前一日與縣尹楊君南幫武君舟中唱歌 入夜煙波未十分, 孤舟蕩漾一風薰。 半空篙櫓侵江月, 滿坐琴歌遏白雲。 劇興未應愁此老, 幽懷聊為慰諸君。 近來只欲南窗臥, 瀟瑟胡笳不忍聞。 Trung Thu Tiền Nhất Nhật Dữ Huyện Doãn Dương Dân Nam Bang Vũ Quân Chu Trung Xướng Ca Nhập dạ yên ba vị thập phân, Cô chu đãng dạng nhất phong huân. Bán không cao lỗ xâm giang ...
Trung Thu Vô Nguyệt, Tam Nhật Hậu Hốt Nhiên Tình, Cảm Tác
Trung Thu Vô Nguyệt, Tam Nhật Hậu Hốt Nhiên Tình, Cảm Tác (Nguyễn Khuyến) 中秋無月三日後忽然晴感作 平野已無山水遊, 兼之瑟瑟西風愁。 不知何處隱明月, 乃使此翁搔白頭。 唾罵文章成變雅, 蕭條景色入聲秋。 忽然晚見陰雲散, 竹影橫竿一小舟。 Trung Thu Vô Nguyệt, Tam Nhật Hậu Hốt Nhiên Tình, Cảm Tác Bình dã dĩ vô sơn thuỷ du, Kiêm chi sắt sắt tây phong sầu. Bất tri hà xứ ẩn minh nguyệt, Nãi sử thử ông tao bạch đầu. Thoá mạ văn chương thành biến ...
Trừ Tịch Kỳ 1
Trừ Tịch Kỳ 1 (Nguyễn Khuyến) 除夕其一 嫩柳癯梅色慙鮮, 光陰從此入新天。 覓巢舊燕思貧主, 破雪新晴露一邊。 蔣詡但知皇漢臘, 陶潛猶記義熙年。 頹然一醉元宵及, 起換衣裳伴水仙。 Trừ Tịch Kỳ 1 Nộn liễu cồ mai sắc tiệm tiên, Quang âm tòng thử nhập tân thiên. Mịch sào cựu yến tư bần chủ, Phá tuyết tân tình lộ nhất biên. Tưởng Hủ đãn tri Hoàng Hán lạp, Đào Tiềm do ký Nghĩa Hy niên. Đồi nhiên nhất tuý nguyên tiêu cập, Khởi hoán y ...
Trừ Tịch Kỳ 2
Trừ Tịch Kỳ 2 (Nguyễn Khuyến) 除夕其二 除卻今宵是新歲, 遂成五十五年翁。 不知頭上幾莖白, 祇有年來雙眼紅。 人欲尋春明日見, 貧惟此夕百憂空。 沉吟坐對寒燈酌, 一句連年興未窮。 Trừ Tịch Kỳ 2 Trừ khước kim tiêu thị tân tuế, Toại thành ngũ thập ngũ niên ông. Bất tri đầu thượng kỷ hành bạch, Chỉ hữu niên lai song nhãn hồng. Nhân dục tầm xuân minh nhật kiến, Bần duy thử tịch bách ưu không. Trầm ngâm toạ đối hàn đăng chước, Nhất cú ...
Trừ Tịch Kỳ 3
Trừ Tịch Kỳ 3 (Nguyễn Khuyến) 除夕其三 坐待明朝萬觳風, 小園添得幾枝紅。 新巢燕子棲初定, 淨院鐘聲響未窮。 老不如花雙鬢改, 事惟有酒百憂空。 昇堂拜慶新年事, 矍鑠人人祝是翁。 Trừ Tịch Kỳ 3 Toạ đãi minh triêu vạn hộc phong, Tiểu viên thiêm đắc kỷ chi hồng. Tân sào yến tử thê sơ định, Tịnh viện chung thanh hưởng vị cùng. Lão bất như hoa song mấn cải, Sự duy hữu tửu bách ưu không. Thăng đường bái khánh tân niên sự, Quắc thước ...
Trừ Tịch Kỳ 4
Trừ Tịch Kỳ 4 (Nguyễn Khuyến) 除夕其四 書齊不寐獨沉吟, 滴滴銅龍夜轉深。 遠近競推除夕鼓, 寒喧誰記昔年心。 盧陵悶甚憐蟲響, 林仲閒多學暗。 坐待明朝是元旦, 改觀萬像一橫襟。 Trừ Tịch Kỳ 4 Thư trai bất mị độc trầm ngâm, Trích trích đồng long dạ chuyển thâm. Viễn cận cạnh thôi trừ tịch cổ, Hàn huyên thuỳ ký tích niên tâm. Lư Lăng muộn thậm liên trùng hưởng, Lâm Trọng nhàn đa học khấu âm. Toạ đãi minh triêu thị nguyên đán, Cải ...
Tuý Hậu
Tuý Hậu (Nguyễn Khuyến) 醉後 五十休翁半畝堂, 北窗高臥半清涼。 肥泥水織荷衣密, 幽徑風牽草帶長。 雜句不須人共賞, 閒情惟有酒相當。 殘春病眼無分別, 日影熹微一樣黃 Tuý Hậu Ngũ thập hưu ông bán mẫu đường, Bắc song cao ngoạ bán thanh lương. Phì nê thuỷ chức hà y mật, U kính phong khiên thảo đới trường. Tạp cú bất tu nhân cộng thưởng, Gian tình duy hữu tửu tương đương. Tàn xuân bệnh nhãn vô phân biệt, Nhật ảnh hy vi nhất dạng ...
Tuý Ngâm
Tuý Ngâm (Nguyễn Khuyến) 醉吟 欲知醉翁磊落之奇才, 也須一飲三百杯。 有時吐沫作雲雨, 亦或睜眼為風雷。 李白捕鯨事非誕, 彭澤採菊心不乖。 世間欲醉醉不得, 算來萬事俱塵埃。 Tuý Ngâm Dục tri Tuý Ông lỗi lạc chi kỳ tài, Dã tu nhất ẩm tam bách bôi. Hữu thì thổ mạt tác vân vũ, Diệc hoặc tranh nhãn vi phong lôi. Lý Bạch bộ kình sự phi đản, Bành Trạch thái cúc tâm bất quai. Thế gian dục tuý, tuý bất đắc, Toán lai vạn sự câu trần ...
Tử Hoan Lai Kinh Hội Thí Phú Thi Hoạ Nguyên Vận Dĩ Tặng
Tử Hoan Lai Kinh Hội Thí Phú Thi Hoạ Nguyên Vận Dĩ Tặng (Nguyễn Khuyến) 子懽來京會試賦詩和元韻以贈 吟鞭遙指翠雲中, 翹首吾兒步月宮。 千古文章無顯晦, 歷朝典則有初終。 一新共仰皇家詒, 五際重觀我國風。 京落倘逢相識問, 且言雖醉未成翁。 Tử Hoan Lai Kinh Hội Thí Phú Thi Hoạ Nguyên Vận Dĩ Tặng Ngâm tiên dao chỉ thuý vân trung, Kiều thủ ngô nhi bộ nguyệt cung. Thiên cổ văn chương vô hiển hối, Lịch triều điển tắc hữu sơ chung. Nhất tân cộng ...
Tự Thán
Tự Thán (Nguyễn Khuyến) 自嘆 可憐五十四年翁, 面垢鬚斑眼又紅。 衰病亦無休息日, 勤勞只在醉眠中。 世途不復分名利, 法界從何見色空。 底意揣摩殊未解, 俟閒姑且問天公。 Tự Thán Khả liên ngũ thập tứ niên ông, Diện cấu tu ban nhãn hựu hồng. Suy bệnh diệc vô hưu tức nhật, Cần lao chỉ tại tuý miên trung. Thế đồ bất phục phân danh lợi, Pháp giới tòng hà kiến sắc không. Để ý tuy ma thù vị giải, Sĩ nhàn cô thả vấn thiên công. Dịch ...
Bình Luận Mới Nhất