Vu Sử (Nguyễn Khuyến)
巫史
巫史紛紛上寶臺,
招靈致魄亦多才。
女巫化作郡公下,
男子變為公主來。
公亦有時抱主腹,
主能以術批公腮。
明朝靈魄歸何處,
留與人間一罪荄。
Vu sử
Vu sử phân phân thướng bảo đài,
Chiêu linh trí phách diệc đa tài.
Nữ vu hoá tác quận công hạ,
Nam tử biến vi công chủ lai.
Công diệc hữu thì bão chủ phúc,
Chủ năng dĩ thuật phê công tai.
Minh triêu linh phách quy hà xứ,
Lưu dữ nhân gian nhất tội cai.
Dịch nghĩa
Ông đồng bà cốt nhốn nháo lên bảo đài,
Chiêu hồn gọi vía, thật là lắm tài.
Bà cốt thì hoá làm ông quận công,
Ông đồng thì biến ra bà công chúa.
Ông quận công cũng có lúc ôm lấy bụng bà công chúa,
Bà công chúa có thể dùng thuật vuốt vào má ông quận công.
Sáng ra hồn phách linh thiêng về nơi đâu,
Để lại cho đời một cái nhân tội lỗi.
Rút từ Quế Sơn thi tập tục biên.
Đồng cốt chỉ những người đàn ông (ông đồng), đàn bà (bà cốt) lợi dụng mê tín “lên đồng” thác lời hồn ông hoàng bà chúa để phán những điều hoạ phúc cho thiện nam, tín nữ. Thường ông đồng lại hay hầu bóng nữ thần, bà cốt thì hầu bóng ông hoàng.
Nguồn: Trần Văn Nhĩ, Tuyển tập thơ chữ Hán Nguyễn Khuyến, NXB Văn Nghệ, 2005
Bài thơ hay các bạn vừa xem là bài “Vu Sử” của tác giả Nguyễn Khuyến. Bài thơ thuộc Tập Thơ Chữ Hán – Nguyễn Khuyến, danh mục thơ Nguyễn Khuyến (Nguyễn Thắng) một trong những Nhà Thơ Việt Nam Vĩ Đại Và Tiêu Biểu. Hãy cùng đọc và thưởng thức nhiều tác phẩm thơ ca khác, có rất nhiều bài thơ hay đang chờ các bạn!
Các Bạn Đang Xem Bài Viết Bài Thơ: “Vu Sử” (Nguyễn Khuyến) Tập Thơ Chữ Hán Của Tác Giả Nguyễn Khuyến Trong Tập Thơ Chữ Hán Tại Blog ChieuTa.Com. Truy Cập Blog Thường Xuyên Để Xem Nhiều Bài Viết Mới Hàng Ngày Nhé!
Để Lại Một Bình Luận