Ngẫu Thành Kỳ 1 (Nguyễn Khuyến)
偶成其一
睡起江山望未真,
曚曨病眼淚沾巾。
黃粱一枕夢復夢,
玄鶴千年身後身。
天外雲衣多化狗,
窗前竹影每疑人。
逍遙獨羨凌風笛,
半上重霄半落塵。
Ngẫu Thành Kỳ 1
Thuỵ khởi giang sơn vọng vị chân,
Mông lung bệnh nhãn lệ triêm cân.
Hoàng lương nhất chẩm mộng phục mộng,
Huyền hạc thiên niên thân hậu thân.
Thiên ngoại vân y đa hoá cẩu,
Song tiền trúc ảnh mỗi nghi nhân.
Tiêu dao độc tiễn lăng phong địch,
Bán thướng trùng tiêu bán lạc trần.
Dịch nghĩa
Ngủ dậy nhìn non sông chưa thực rõ,
Mắt đau, lờ mờ, lệ ứa thấm khăn.
Một giấc kê vàng, mộng trong giấc mộng,
Ngàn năm hạc đen, thân của kiếp sau.
Áo mây ngoài trời, phần nhiều hoá chó,
Bóng tre trước cửa thường nghi là người.
Khen cho tiếng sáo tung vào gió nghe du dương,
Nửa lên tầng mây, nửa rơi xuống cõi trần.
Rút từ Quế Sơn thi tập (A.469).
Nguồn: Trần Văn Nhĩ, Tuyển tập thơ chữ Hán Nguyễn Khuyến, NXB Văn Nghệ, 2005
Bản dịch của Trần Văn Nhĩ
Tỉnh giấc non sông chửa rõ ràng,
Mắt đau mờ lệ ướt đầm khăn.
Hoàng lương một giấc mơ trong mộng,
Huyền hạc ngàn năm kiếp hậu thân.
Mây áo ngoài trời trông giống chó,
Bóng tre trước cửa ngỡ hình nhân.
Du dương tiếng sáo ngân theo gió,
Nửa vút tầng mây, nửa cõi trần.
Bài thơ hay các bạn vừa xem là bài “Ngẫu Thành Kỳ 1” của tác giả Nguyễn Khuyến. Bài thơ thuộc Tập Thơ Chữ Hán – Nguyễn Khuyến, danh mục thơ Nguyễn Khuyến (Nguyễn Thắng) một trong những Nhà Thơ Việt Nam Vĩ Đại Và Tiêu Biểu. Hãy cùng đọc và thưởng thức nhiều tác phẩm thơ ca khác, có rất nhiều bài thơ hay đang chờ các bạn!
Các Bạn Đang Xem Bài Viết Bài Thơ: “Ngẫu Thành Kỳ 1” (Nguyễn Khuyến) Tập Thơ Chữ Hán Của Tác Giả Nguyễn Khuyến Trong Tập Thơ Chữ Hán Tại Blog ChieuTa.Com. Truy Cập Blog Thường Xuyên Để Xem Nhiều Bài Viết Mới Hàng Ngày Nhé!
Để Lại Một Bình Luận